最初にネックになるのは日本語にない漢字。
実はこれも2種類あって実は日本語にもある漢字が簡体字になってるが故に認識できないパターンとそもそも日本語に存在しない漢字とがある。
日本語にある漢字ばかり並んでる台詞だとなんとなく大意は読み取れる。
だから最大の難関の謎の漢字をまずは覚えるところから始めたいと思いました。
ある程度字幕が読めたらいつでも好きな時に中国ドラマが見れる訳でしかも日本に入って来ない作品も見れる事になります。
成果が出始めたら報告したいと思います。
Pages: 1 2